At the moment I’m writing about the battle of Brunanburh in 937, a battle between the English King, the Scottish King, the King of Strathclyde and the Dublin Vikings. It’s a great project and I’m really enjoying it, but it’s made me consider how I should be using my characters nationality, and more importantly, how I should be describing them.
It all seems simple enough to use English, Scottish, Irish and Welsh but really, is that correct? The Welsh are perhaps giving me the most trouble because back in 937 the kingdoms weren’t amalgamated, instead being very much like the earlier Anglo-Saxon kingdoms of the Mercians and the Northumbrians. And even the term Welsh, which I seem to think is Anglo-Saxon for foreigner, may not be how these people thought of themselves.
In the end, I’ve chosen to call those living in what is now Wales the British because the thinking is that the arrival of the Anglo-Saxons pushed the native Britons into the extremities of the UK, into Wales, Cornwall and Scotland. I know it’s a slightly picky point, but when dealing with the time period in question, it’s important to get the little details correct.
More than anything I want to portray the men I’m writing about in a way that readers today can relate to them. Yes, they might have been a little more violent, but overall, they really can’t have been that different to us.
So, have a read of Brunanburh over on Wattpad and let me know how you think I’m doing!